Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Daniel 4:25 - La Biblia Textual 3a Edicion

Te echarán de entre los hombres, y con las bestias del campo será tu morada, y con hierba del campo te apacentarán como a los bueyes, y con el rocío de los cielos serás bañado; y pasarán siete tiempos sobre ti, hasta que reconozcas que ’Elyón tiene dominio en el reino de los hombres, y que lo da a quien Él quiere.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Que te echarán de entre los hombres, y con las bestias del campo será tu morada, y con hierba del campo te apacentarán como a los bueyes, y con el rocío del cielo serás bañado; y siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que conozcas que el Altísimo tiene dominio en el reino de los hombres, y que lo da a quien él quiere.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Usted será expulsado de la sociedad humana y vivirá en el campo con los animales salvajes. Comerá pasto como el ganado y el rocío del cielo lo mojará. Durante siete períodos de tiempo vivirá de esta manera hasta que reconozca que el Altísimo gobierna los reinos del mundo y los entrega a cualquiera que él elija.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al rey Nabucodonosor le ocurrió todo eso.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Todo esto se realizó en el rey Nabucodonosor.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Que te echarán de entre los hombres, y con las bestias del campo será tu morada, y te harán comer hierba del campo, como los bueyes, y con rocío del cielo serás bañado; y siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que entiendas que el Altísimo señorea en el reino de los hombres, y que a quien Él quiere lo da.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

25 (22) Usted ya no vivirá con la gente, sino que vivirá con los animales, y comerá hierba como ellos. Se bañará con el rocío del cielo, y así estará usted durante siete años. Al final de esos siete años, Su Majestad reconocerá que solo el Dios altísimo gobierna a todos los reinos del mundo, y que solo él puede hacer rey a quien él quiere.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Daniel 4:25
15 Cross References  

YHVH afirmó en los cielos su trono, Y su reino domina sobre todo.


Cambiaron mi° gloria Por la imagen de un animal que come hierba.


Sino que ’Elohim es el Juez, Y a éste humilla y a aquél enaltece.


Y sepan que Tú solo, cuyo nombre es YHVH, Eres ’Elyón sobre toda la tierra!


Yo hice la tierra, el hombre y las bestias que están sobre la faz de la tierra con mi gran poder y con mi brazo extendido, y a quien me parece conveniente la doy.


Él muda los tiempos y las edades. Él quita los reyes y establece los reyes. Él da la sabiduría a los sabios, Y ciencia a los inteligentes,


Tú, oh rey, eres el más poderoso rey, a quien el Dios de los cielos ha dado el reino y el poder, la fortaleza y la majestad.


Y habló el rey a Daniel, y dijo: ¡Ciertamente vuestro Dios es el Dios de los dioses y Señor de los reyes, y revelador de misterios, pues pudiste revelar este misterio!


Sea cambiada su mente de hombre,° y désele instinto de bestia, y pasen sobre él siete tiempos.


La sentencia es por decreto de los guardianes, y la decisión por la palabra de los Santos, para que los vivientes reconozcan que Il•laya domina sobre el reino de los hombres, que lo da a quien le place y pone sobre él al más humilde de los hombres.


Conviene que yo publique las señales y prodigios que ’Elaha ‘Il•laya ha hecho conmigo.