Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Reyes 13:23 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y sucedió que cuando hubo comido pan y bebido, el profeta que le había hecho volver le enalbardó el asno.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Cuando había comido pan y bebido, el que le había hecho volver le ensilló el asno.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando el hombre de Dios terminó de comer y beber, el profeta anciano ensilló su propio burro y se lo dio,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Después de haber comido y bebido, el profeta que lo había traído de vuelta le ensilló su burro

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Después de haber comido y bebido, el profeta que le había hecho volver le aparejó el asno.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y sucedió que cuando hubo comido pan y bebido agua, el profeta que lo había hecho volver le enalbardó un asno.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

El profeta de Judá terminó de comer y de beber, y el anciano profeta le preparó el burro.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Reyes 13:23
4 Cross References  

Y Abraham se levantó temprano por la mañana, enalbardó su asno y tomó consigo a dos de sus mozos y a su hijo Isaac. Luego cortó troncos para el holocausto, se levantó, y se fue al lugar que le había dicho ’Elohim.


sino que has vuelto atrás, y has comido pan y bebido agua en este lugar, del que se te dijo: No comerás pan ni beberás agua, tu cadáver no entrará en el sepulcro de tus padres.


Pero yendo en el camino un león lo halló y lo mató. Y su cadáver quedó tendido en el camino, y el asno estaba parado junto a él, y el león también estaba parado junto al cadáver.


Y enalbardó el asna, y dijo al siervo: ¡Arrea y anda sin detenerte, a menos que te lo diga!