Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Números 15:2 - Biblia Nacar-Colunga

“Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra de vuestra habitación, que yo voy a daros,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra de vuestra habitación que yo os doy,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

«Da las siguientes instrucciones al pueblo de Israel. »Cuando finalmente se establezcan en la tierra que les doy,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

para que se lo repitiera a los Israelitas: Esto será para cuando hayan llegado al país donde van a vivir, el país que les daré.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra de vuestra morada que Yo os doy,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

'Di los israelitas: cuando entréis en la tierra que os voy a dar por morada

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando entréis en la tierra de vuestras habitaciones que yo os doy,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Números 15:2
8 Cross References  

“Cuando hayáis entrado en la tierra de Canaán, que yo voy a daros en posesión, y mandare yo la plaga de la lepra a alguna casa de la tierra que poseeréis,


“Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra que yo os daré y hagáis en ella la recolección, llevaréis al sacerdote una gavilla de espigas, primicias de vuestra recolección; u y él agitará la gavilla ante Yahvé para que os sea propicio; el sacerdote la agitará al día siguiente al sábado,'


“Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra que Yahvé os da, descansará la tierra; será un descanso en honor de Yahvé.'


Yahvé habló a Moisés, diciendo:


“Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra a la cual os llevo,


“He aquí, pues, las leyes y preceptos que cuidaréis de poner por obra en la tierra que Yahvé, Dios de vuestros padres, os dará en posesión todo el tiempo que viváis sobre la tierra.


porque no habéis llegado todavía al descanso y a la heredad que Yahvé, tu Dios, te da.