Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Números 10:6 - Biblia Nacar-Colunga

A un segundo toque de la misma clase, moverán su campamento los acampados al mediodía; estos toques son para ponerse en movimiento.'

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y cuando tocareis alarma la segunda vez, entonces moverán los campamentos de los que están acampados al sur; alarma tocarán para sus partidas.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando hagas sonar la señal por segunda vez, las tribus acampadas en el lado sur las seguirán. Haz sonar toques cortos como señal de ponerse en marcha,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando se toque con estrépito por segunda vez, partirán los que acampan al mediodía. Se tocará con estrépito para dar la señal de partir;'

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

y cuando toquéis alarma por segunda vez, entonces partirán los campamentos que acampan al sur. Para ponerse en marcha se tocará con alarma,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

a un segundo toque de alerta, se pondrán en marcha los campamentos situados al sur. Se dará el toque de alerta para levantar el campamento.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando tocareis alarma la segunda vez, entonces marcharán los que están acampados al sur; alarma tocarán para sus partidas.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Números 10:6
3 Cross References  

Luego se puso en marcha la enseña del campo de Rubén, por sus escuadras.


También para reunir la asamblea las tocaréis, pero no con ese toque.