Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Levítico 2:7 - Biblia Nacar-Colunga

Si la oblación fuere de cosa cocida en la parrilla, será de flor de harina amasada con aceite.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Si ofrecieres ofrenda cocida en cazuela, se hará de flor de harina con aceite.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si la ofrenda de grano se cocina en una cacerola, debe ser de harina selecta y aceite de oliva.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si presentas una ofrenda preparada en sartén, ésta será de flor de harina con aceite.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Si tu presente es una ofrenda vegetal hecha en cazuela, será de flor de harina con aceite.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si tu ofrenda es una oblación preparada en una cazuela, será de flor de harina con aceite.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y si tu presente fuere ofrenda cocida en cazuela, se hará de flor de harina con aceite.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Levítico 2:7
5 Cross References  

los panes de la proposición, la harina de flor para las ofrendas, las tortas de pan ácimo, las hojuelas fritas en sartén y las cocidas y todas las medidas de capacidad y de longitud.


la partirás en trozos y echarás aceite encima; es una oblación.'


Llevarás la oblación hecha de estas cosas a Yahvé, y la entregarás al sacerdote, quien la presentará ante el altar, y, al ofrecerla,


Toda oblación cocida al horno, en sartén o en cazuela, será del sacerdote que la ofrece.