y Yahvé le dijo: “¿Por qué estás enfurecido y por qué andas cabizbajo?
Jonás 4:4 - Biblia Nacar-Colunga Díjole Yahvé: ¿Te parece que haces bien con enojarte así? Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Y Jehová le dijo: ¿Haces tú bien en enojarte tanto? Biblia Nueva Traducción Viviente El Señor le respondió: —¿Te parece bien enojarte por esto? Biblia Católica (Latinoamericana) Yavé le contestó: 'Jonás, ¿crees tú que tienes razón para enojarte así?' La Biblia Textual 3a Edicion Y YHVH le respondió: ¿Haces bien en enojarte tanto? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Yahveh respondió: '¿Crees que tu irritación es razonable?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Jehová le dijo: ¿Haces tú bien en enojarte tanto? |
y Yahvé le dijo: “¿Por qué estás enfurecido y por qué andas cabizbajo?
Volvióse Ajab a su casa entristecido e irritado por la respuesta que le había dado Nabot de Jezrael: “No te cederé la heredad de mis padres.” Acostóse en su lecho, vuelto el rostro, y no quiso comer.
Cuida de que no te seduzca la riqueza y no te haga desviar la cuantía del rescate.
Ahora, pues, Yahvé, quítame la vida, porque mejor me es la muerte que la vida.
Salióse Jonas de la ciudad y se sentó al lado oriental de ésta, y, haciendo un chozo, metióse en él, a la sombra, hasta ver lo que era de la ciudad.
Entonces dijo Yahvé a Jonas: ¿Te parece bien enojarte por el ricino? Y él respondió: Sí; me parece bien enojarme hasta la muerte.'
¿Qué te he hecho yo, pueblo mío? ¿En qué te he molestado? ¡Respóndeme!
“Aarón va a reunirse con su pueblo, pues no ha de entrar en la tierra que yo voy a dar a los hijos de Israel, porque fuisteis rebeldes a mi mandato en las aguas de Meribá.
¿No puedo hacer lo que quiero de mis bienes? ¿O has de ver con mal ojo porque yo sea bueno?