Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Éxodo 26:9 - Biblia Nacar-Colunga

Los unirás en dos grupos, uno de cinco y el otro de seis, de modo que el sexto tapiz del segundo se doble sobre el frente del tabernáculo.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y unirás cinco cortinas aparte y las otras seis cortinas aparte; y doblarás la sexta cortina en el frente del tabernáculo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Junta cinco de estas cortinas para formar una larga, y junta las otras seis para formar una segunda cortina larga. De ese segundo conjunto de cortinas, deja que noventa centímetros de material cuelguen sobre la parte delantera de la carpa sagrada.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Reunirás las cinco primeras, y lo mismo las otras seis, de modo que la sexta se doble por delante de la entrada.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Unirás aparte cinco cortinas, y separadamente otras seis cortinas, y la sexta cortina doblarás en la parte frontal de la Tienda.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Unirás cinco de ellas en un conjunto y seis en otro conjunto. La sexta se plegará sobre la parte delantera del santuario.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y juntarás cinco cortinas aparte y seis cortinas aparte; y doblarás la sexta cortina en el frente del tabernáculo.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Éxodo 26:9
4 Cross References  

Harás cincuenta anillos de bronce para el borde de uno de los conjuntos, para que pueda unirse al otro, y cincuenta para el borde del otro, para que pueda unirse al primero.


Harás también once tapices de pelo de cabra para el tabernáculo que cubrirá la morada.


Cada tapiz tendrá treinta codos de largo y cuatro de ancho.