Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 4:14 - Biblia Nacar-Colunga

Al oírlo Helí, preguntó: “¿Qué ruido, qué tumulto es ése?” Entonces vino el hombre para darle la noticia.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Cuando Elí oyó el estruendo de la gritería, dijo: ¿Qué estruendo de alboroto es este? Y aquel hombre vino aprisa y dio las nuevas a Elí.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

«¿A qué se debe todo ese ruido?», preguntó Elí. Entonces el mensajero corrió a donde estaba Elí,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando Helí la oyó, preguntó: '¿A qué se debe esa lamentación?' El hombre corrió donde Helí para comunicárselo;'

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y cuando Elí oyó el estruendo del griterío, dijo: ¿Qué significa todo ese alboroto? Y aquel hombre se apresuró, y llegó e informó a Elí.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Elí oyó el ruido del griterío, y preguntó: '¿Qué alboroto es ése?'. El hombre, entonces, se acercó a toda prisa y le dio la noticia a Elí.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando Elí oyó el estruendo de la gritería, dijo: ¿Qué estruendo de alboroto es este? Y aquel hombre vino aprisa, y dio las nuevas a Elí.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 4:14
3 Cross References  

¡Sal al camino y atalaya, habitante de Aroer! pregunta a los huidos, a los que se han salvado; diles: “¿Qué pasó?”


Cuando llegó, estaba Helí sentado en una silla, a la vera del camino, cerca de la puerta, esperando, pues su corazón temblaba por el arca de Dios. Entró el hombre en la ciudad para informarla, y toda ella fue un grito.


Helí tenía noventa y ocho años; sus ojos se habían quedado rígidos y no veía.'