Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




希伯來書 7:2 - 新標點和合本 神版

2 亞伯拉罕也將自己所得來的,取十分之一給他。他頭一個名翻出來就是仁義王,他又名撒冷王,就是平安王的意思。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

2 亞伯拉罕把所得財物的十分之一給了他。麥基洗德這名字的原意是「公義之王」,後來他又被稱為撒冷王,意思是「和平之王」。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

2 亞伯拉罕也把自己得來的一切,拿出十分之一來給他。麥基洗德這名字翻譯出來,頭一個意思就是“公義的王”;其次是“撒冷王”,就是“平安的王”的意思。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

2 亞伯拉罕就從所得來的一切中,把十分之一獻給他。 「麥基洗德」翻譯出來,首先是「公義之王」, 然後又是「撒冷之王」——這意思是「和平之王」。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

2 亞伯拉罕也將自己所得來的,取十分之一給他。他頭一個名翻出來就是仁義王,他又名撒冷王,就是平安王的意思。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

2 亞伯拉罕也將自己所得來的一切,取十分之一給他。他頭一個名字翻譯出來是「公義的王」,他又名「撒冷王」,是和平王的意思。

Ver Capítulo Copiar




希伯來書 7:2
26 Referencias Cruzadas  

我所立為柱子的石頭也必作神的殿;凡你所賜給我的,我必將十分之一獻給你。」


以色列的神、 以色列的磐石曉諭我說: 那以公義治理人民的, 敬畏神執掌權柄,


大衛作以色列眾人的王,又向眾民秉公行義。


你要生一個兒子,他必作太平的人;我必使他安靜,不被四圍的仇敵擾亂。他的名要叫所羅門。他在位的日子,我必使以色列人平安康泰。


在他的日子,義人要發旺, 大有平安,好像月亮長存。


凡牛羣羊羣中,一切從杖下經過的,每第十隻要歸給耶和華為聖。


這位必作我們的平安。 當亞述人進入我們的地境, 踐踏宮殿的時候, 我們就立起七個牧者, 八個首領攻擊他。


「凡以色列中出產的十分之一,我已賜給利未的子孫為業;因他們所辦的是會幕的事,所以賜給他們為酬他們的勞。


說: 必有童女懷孕生子; 人要稱他的名為以馬內利。 (以馬內利翻出來就是「神與我們同在」。)


在至高之處榮耀歸與神! 在地上平安歸與他所喜悅的人 !


好在今時顯明他的義,使人知道他自己為義,也稱信耶穌的人為義。


這麥基洗德就是撒冷王,又是至高神的祭司,本是長遠為祭司的。他當亞伯拉罕殺敗諸王回來的時候,就迎接他,給他祝福。


他無父,無母,無族譜,無生之始,無命之終,乃是與神的兒子相似。


你們的糧食和葡萄園所出的,他必取十分之一給他的太監和臣僕;


你們的羊羣他必取十分之一,你們也必作他的僕人。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos