Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




希伯來書 11:12 - 新標點和合本 上帝版

12 所以從一個彷彿已死的人就生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

12 所以,從一個垂暮之年的人生出許多子孫,好像天上的星、海邊的沙那麼多。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

12 所以從一個好像已死的人,竟然生出許多子孫來,仿佛天上的星那麼眾多,海邊的沙那麼無數。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

12 所以從一個如同已經死了的人,就生出了許多人,像天空的星那樣眾多,像海邊的沙那樣無法數算。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

12 所以從一個彷彿已死的人就生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

12 所以,從一個彷彿已死的人竟生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。

Ver Capítulo Copiar




希伯來書 11:12
22 Referencias Cruzadas  

於是領他走到外邊,說:「你向天觀看,數算眾星,能數得過來嗎?」又對他說:「你的後裔將要如此。」


論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙。你子孫必得着仇敵的城門,


我要加增你的後裔,像天上的星那樣多,又要將這些地都賜給你的後裔。並且地上萬國必因你的後裔得福-


你曾說:『我必定厚待你,使你的後裔如同海邊的沙,多得不可勝數。』」


依我之計,不如將以色列眾人-從但直到別是巴,如同海邊的沙那樣多-聚集到你這裏來,你也親自率領他們出戰。


猶大人和以色列人如同海邊的沙那樣多,都吃喝快樂。


以色列人二十歲以內的,大衛沒有記其數目;因耶和華曾應許說,必加增以色列人如天上的星那樣多。


你也使他們的子孫多如天上的星,帶他們到你所應許他們列祖進入得為業之地。


求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、以色列。你曾指着自己起誓說:『我必使你們的後裔像天上的星那樣多,並且我所應許的這全地,必給你們的後裔,他們要永遠承受為業。』」


以色列啊,你的百姓雖多如海沙,惟有剩下的歸回。原來滅絕的事已定,必有公義施行,如水漲溢。


你的後裔也必多如海沙; 你腹中所生的也必多如沙粒。 他的名在我面前必不剪除, 也不滅絕。


天上的萬象不能數算,海邊的塵沙也不能斗量;我必照樣使我僕人大衛的後裔和事奉我的利未人多起來。」


然而,以色列的人數必如海沙,不可量,不可數。從前在甚麼地方對他們說「你們不是我的子民」,將來在那裏必對他們說「你們是永生上帝的兒子」。


都為行強暴而來, 定住臉面向前, 將擄掠的人聚集,多如塵沙。


以賽亞指着以色列人喊着說:「以色列人雖多如海沙,得救的不過是剩下的餘數;


耶和華-你們的上帝使你們多起來。看哪,你們今日像天上的星那樣多。


你們先前雖然像天上的星那樣多,卻因不聽從耶和華-你上帝的話,所剩的人數就稀少了。


這些王和他們的眾軍都出來,人數多如海邊的沙,並有許多馬匹車輛。


出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,叫他們聚集爭戰。他們的人數多如海沙。


米甸人、亞瑪力人,和一切東方人都布散在平原,如同蝗蟲那樣多。他們的駱駝無數,多如海邊的沙。


撒母耳對他們說:「你們在我手裏沒有找着甚麼,有耶和華和他的受膏者今日為證。」他們說:「願他為證。」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos