馬太福音 24:35 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版35 天地要廢去,我的話卻絕不廢去。」 Ver CapítuloMás versiones當代譯本35 天地都要消逝,但我的話永不消逝。 Ver Capítulo四福音書 – 共同譯本35 天地會過去,我的話不會過去。 Ver Capítulo新譯本35 天地都要過去,但我的話決不會廢去。 Ver Capítulo中文標準譯本35 天和地將要消逝,但是我的話絕不會消逝。 Ver Capítulo新標點和合本 上帝版35 天地要廢去,我的話卻不能廢去。」 Ver Capítulo |