Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




約伯記 33:11 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

11 把我的腳鎖上木枷, 察看我一切的道路。』

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

11 祂給我戴上腳鐐, 鑒察我的一舉一動。』

Ver Capítulo Copiar

新譯本

11 他把我的兩腳上了木狗, 又鑒察我一切所行的。’

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

11 把我的腳上了木狗, 窺察我一切的道路。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

11 把我的腳上了木狗, 窺察我一切的道路。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

11 把我的腳鎖上木枷, 察看我一切的道路。』

Ver Capítulo Copiar




約伯記 33:11
7 Referencias Cruzadas  

你把我的腳鎖上木枷, 察看我一切的道路, 為我的腳掌劃定界限。


但如今你數點我的腳步, 不察看我的罪。


神豈不察看我的道路, 數點我所有的腳步嗎?


人用腳鐐傷他的腳, 他被鐵的項鏈捆鎖。


就打耶利米先知,用耶和華殿裏上便雅憫門內的枷鎖,把他鎖在那裏。


地上所有的居民都算為虛無; 在天上萬軍和地上居民中, 他都憑自己的旨意行事。 無人能攔住他的手, 或問他說,你在做甚麼呢?


獄警領了這樣的命令,就把他們下在內監,兩腳拴在木架上。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos