約伯記 16:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版2 「這樣的話我聽了許多; 你們全都是使人愁煩的安慰者。 Ver CapítuloMás versiones當代譯本2 「這些話,我聽過很多, 你們的安慰無不讓人愁煩。 Ver Capítulo新譯本2 “像這樣的話,我聽了很多; 你們都是叫人愁煩的安慰者。 Ver Capítulo新標點和合本 上帝版2 這樣的話我聽了許多; 你們安慰人,反叫人愁煩。 Ver Capítulo新標點和合本 神版2 這樣的話我聽了許多; 你們安慰人,反叫人愁煩。 Ver Capítulo和合本修訂版2 「這樣的話我聽了許多; 你們全都是使人愁煩的安慰者。 Ver Capítulo |