Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




申命記 24:20 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

20 你打了橄欖樹,枝上剩下的不可再打,要留給寄居的、孤兒和寡婦。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

20 你們打橄欖時,打過一次後不可再打,要把剩下的留給孤兒寡婦和寄居者。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

20 你打橄欖樹以後,枝上剩下的不可再打,要留給寄居的、孤兒和寡婦。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

20 當你打橄欖的時候,不要反覆采摘,那是歸於寄居者、孤兒和寡婦的。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

20 你打橄欖樹,枝上剩下的,不可再打;要留給寄居的與孤兒寡婦。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

20 你打橄欖樹,枝上剩下的,不可再打;要留給寄居的與孤兒寡婦。

Ver Capítulo Copiar




申命記 24:20
4 Referencias Cruzadas  

不可摘盡葡萄園的葡萄,也不可拾取葡萄園中掉落的葡萄,要把它們留給窮人和寄居的。我是耶和華—你們的 神。


「你們在自己的地收割莊稼時,不可割盡田的角落,也不可拾取莊稼所掉落的。


「你在田間收割莊稼,若忘了一捆在田間,就不要再回去拿,要留給寄居的、孤兒和寡婦;好讓耶和華—你的 神在你手裏所做的一切,賜福給你。


你摘葡萄園的葡萄,掉落的不可拾取,要留給寄居的、孤兒和寡婦。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos