Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




民數記 10:32 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

32 你若和我們同去,將來耶和華以甚麼福氣恩待我們,我們也必這樣善待你。」

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

32 如果你跟我們同去,我們一定與你分享耶和華賜給我們的福氣。」

Ver Capítulo Copiar

新譯本

32 如果你與我們同去,將來耶和華用甚麼好處待我們,我們也必用甚麼好處待你。”

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

32 而且如果你與我們一起去,將來耶和華賜下福份,使我們蒙福,我們也必使你一同蒙福。」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

32 你若和我們同去,將來耶和華有甚麼好處待我們,我們也必以甚麼好處待你。」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

32 你若和我們同去,將來耶和華有甚麼好處待我們,我們也必以甚麼好處待你。」

Ver Capítulo Copiar




民數記 10:32
8 Referencias Cruzadas  

寄居在你們那裏的外人,你們要看他如本地人,並要愛他如己,因為你們在埃及地也作過寄居的。我是耶和華—你們的 神。


他為孤兒寡婦伸冤,愛護寄居的,賜給他衣食。


我們把所看見、所聽見的傳揚給你們,為要使你們也與我們有團契,而我們的團契是與父和他兒子耶穌基督所共有的。


摩西的岳父是基尼人,他的子孫與猶大人一起上到棕樹城,往亞拉得以南的猶大曠野去,住在百姓當中。


摩西岳父何巴的後裔,基尼人希百離開了基尼族,到靠近基低斯的撒拿音橡樹旁支搭帳棚。


約拿單對拿兵器的青年說:「來,我們過去到那些未受割禮之人的駐軍那裏,或者耶和華為我們施展能力,因為耶和華使人得勝,不在乎人多人少。」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos