Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




歷代志上 15:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

14 於是祭司和利未人使自己分別為聖,將耶和華—以色列  神的約櫃接上來。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

14 於是祭司和利未人就潔淨自己,好將以色列的上帝耶和華的約櫃抬上來。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

14 於是祭司和利未人自潔,好把以色列的 神耶和華的約櫃抬上來。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

14 於是祭司和利未人使自己分別為聖,為要把以色列的神耶和華的約櫃抬上來。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

14 於是祭司利未人自潔,好將耶和華-以色列上帝的約櫃擡上來。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

14 於是祭司利未人自潔,好將耶和華-以色列神的約櫃擡上來。

Ver Capítulo Copiar




歷代志上 15:14
8 Referencias Cruzadas  

對他們說:「你們是利未人的族長,你們和你們的弟兄應當使自己分別為聖,好將耶和華—以色列  神的約櫃接到我所預備的地方。


利未子孫用槓,把 神的約櫃抬在肩上,正如摩西按照耶和華的話所吩咐的。


他們聚集他們的弟兄,將自己分別為聖,照着耶和華的話和王的吩咐,進去潔淨耶和華的殿。


但祭司太少,不能剝盡所有燔祭牲的皮,所以他們的弟兄利未人幫助他們,直等獻祭的事完畢,直到其他的祭司也分別為聖了;因利未人以正直的心分別為聖,勝過祭司。


當時,所有在那裏的祭司,不論哪個班次供職的,都使自己分別為聖。祭司從聖所出來的時候,


祭司和利未人就潔淨自己,也潔淨百姓,以及城門和城牆。


於是,摩西對亞倫說:「這就是耶和華所吩咐的,說:『我在那親近我的人中要顯為聖;在全體百姓面前,我要得着榮耀。』」亞倫就默默不言。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos