Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




撒母耳記下 6:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

13 抬耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥畜為祭。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

13 這一次,抬耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻上公牛和肥犢為祭。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

13 那些抬耶和華的約櫃的人走了六步,大衛就獻一頭公牛和一隻肥畜為祭。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

13 當抬耶和華約櫃的人前進六步,大衛就祭獻一頭公牛和一隻肥畜。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

13 擡耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥羊為祭。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

13 擡耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥羊為祭。

Ver Capítulo Copiar




撒母耳記下 6:13
9 Referencias Cruzadas  

所羅門王和聚集到他那裏的以色列全會眾一同在約櫃前獻牛羊為祭,多得不可勝數,無法計算。


利未子孫用槓,把 神的約櫃抬在肩上,正如摩西按照耶和華的話所吩咐的。


那時大衛說:「除了利未人之外,無人可抬 神的約櫃,因為耶和華揀選他們抬 神的約櫃,永遠事奉他。」


所羅門王和聚集到他那裏的以色列全會眾都在約櫃前獻牛羊為祭,多得不可勝數,無法計算。


「拔營的時候,亞倫和他兒子把聖所和聖所一切的器具蓋好之後,哥轄的子孫才好來抬,免得他們摸聖物而死;這是哥轄子孫在會幕裏所當抬的。


但沒有交給哥轄子孫任何東西,因為他們所事奉的是聖物,必須抬在肩頭上。


王又打發別的僕人,說:『你們去告訴那被邀的人,我的宴席已經預備好了,牛和肥畜已經宰了,各樣都齊備,請你們來赴宴。』


吩咐百姓說:「當你們看見利未家的祭司抬着耶和華—你們 神的約櫃的時候,你們就要起行離開所住的地方,跟着約櫃走,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos