Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




哥林多後書 11:17 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

17 我說的話不是奉主的權柄說的,而是像愚蠢人具有自信地放膽誇口。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

17 我這樣說,並不是主的意思,而是像一個傻瓜一樣誇口。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

17 我這樣滿有自信地誇口,不是照著主所吩咐的,而是好像愚昧人在說話。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

17 我現在所說的,不是按照主說的,而是像一個愚妄人那樣自信誇耀。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

17 我說的話不是奉主命說的,乃是像愚妄人放膽自誇;

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

17 我說的話不是奉主命說的,乃是像愚妄人放膽自誇;

Ver Capítulo Copiar




哥林多後書 11:17
7 Referencias Cruzadas  

我對其餘的人說—是我,不是主說—倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情願和他一起生活,他就不可離棄妻子。


關於未婚女子,我沒有主的命令,但我既蒙主憐憫、作為一個可信靠的人,把自己的意見告訴你們。


我說這話是出於容忍,不是命令。


但願你們容忍我小小的愚蠢;請你們務必容忍我。


萬一有馬其頓人與我同去,見你們沒有預備好,就使我們所確信的反成了羞愧;你們的羞愧更不用說了。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos