Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




出埃及記 4:26 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

26 這樣,耶和華才放了他。那時,西坡拉說:「你因割禮就是血的新郎了」。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

26 這樣,耶和華才放過他。當時,西坡拉說「血郎」是指割禮一事。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

26 這樣,耶和華才放了他。那時西坡拉說:“你是血郎,是因為割禮的緣故。”

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

26 這樣,耶和華就放了他。當時西坡拉說「血郎」,是因割禮的緣故。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

26 這樣,耶和華才放了他。西坡拉說:「你因割禮就是血郎了。」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

26 這樣,耶和華才放了他。西坡拉說:「你因割禮就是血郎了。」

Ver Capítulo Copiar




出埃及記 4:26
2 Referencias Cruzadas  

西坡拉就拿一塊火石,割下她兒子的包皮,碰觸摩西的腳,說:「你真是我血的新郎了。」


耶和華對亞倫說:「你往曠野去迎接摩西。」他就去,在 神的山遇見摩西,就親他。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos