Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




使徒行傳 7:33 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

33 主對他說:『把你腳上的鞋脫下來,因為你所站的地方是聖地。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

33 主又說,『脫下你腳上的鞋,因為你所站的地方是聖地。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

33 主對他說:‘把你腳上的鞋脫掉,因為你所站的地方是聖地。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

33 「主對他說: 『脫掉你腳上的鞋,因為你站的地方是聖地。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

33 主對他說:『把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

33 主對他說:『把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地。

Ver Capítulo Copiar




使徒行傳 7:33
5 Referencias Cruzadas  

神說:「不要靠近這裏。把你腳上的鞋脫下來,因為你所站的地方是聖地」。


你到 神的殿要謹慎你的腳步;近前聽,勝過愚昧人獻祭,他們不知道自己在作惡。


我是用水給你們施洗,叫你們悔改;但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他提鞋子也不配,他要用聖靈與火給你們施洗。


耶和華軍隊的元帥對約書亞說:「把你腳上的鞋脫下來,因為你所站的地方是聖的。」約書亞就照着做了。


我們同他在聖山的時候,親自聽見這聲音從天上出來。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos