Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




使徒行傳 21:33 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

33 於是千夫長上前拿住他,吩咐用兩條鐵鏈捆鎖,又問他是甚麼人,做了甚麼事。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

33 千夫長上前拿住保羅,命人用兩條鐵鏈把他鎖起來,問他是什麼人、做了什麼事。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

33 於是千夫長上前捉住保羅,吩咐人用兩條鐵鍊捆住他,問他是甚麼人,作過甚麼事。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

33 於是千夫長上前抓住保羅,下令用兩條鐵鏈把他捆起來,然後查問他到底是什麼人,做了什麼事。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

33 於是千夫長上前拿住他,吩咐用兩條鐵鍊捆鎖;又問他是甚麼人,做的是甚麼事。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

33 於是千夫長上前拿住他,吩咐用兩條鐵鍊捆鎖;又問他是甚麼人,做的是甚麼事。

Ver Capítulo Copiar




使徒行傳 21:33
18 Referencias Cruzadas  

希律將要提他出來的前一夜,彼得被兩條鐵鏈鎖着,睡在兩個士兵當中;門前還有警衛看守。


但知道聖靈在各城裏向我指證,說有捆鎖與患難等着我。


他到了我們這裏,就拿保羅的腰帶,捆上自己的手腳,說:「聖靈這樣說:『猶太人在耶路撒冷要如此捆綁這腰帶的主人,把他交在外邦人手裏。』」


於是那些要拷問保羅的人立刻離開他走了。千夫長一知道他是羅馬人,又因為曾捆綁了他,也害怕起來。


第二天,千夫長為要知道猶太人控告保羅的實情,就解開他,下令祭司長們和全議會的人都聚集,然後將保羅帶下來,叫他站在他們面前。


我回覆他們,無論甚麼人,被告還沒有和原告當面對質,沒有機會為所控告的事申辯,就先定他罪的,這不是羅馬人的規矩。


保羅說:「無論少勸還是多勸,我向 神所求的,不但你一個人,就是今天所有聽我說話的人都要像我一樣,只是不要有這些鎖鏈。」


為這緣故,我請你們來見我當面談話,我原是為以色列人所指望的那位才被這鐵鏈捆綁的。」


我為這福音的奧祕作了帶鐵鏈的使者,讓我能照着當盡的本分放膽宣講。


我為你們眾人有這樣的想法原是應當的,因為你們常在我心裏;無論我是在捆鎖中,在辯明並證實福音的時候,你們都與我一同蒙恩。


願主憐憫阿尼色弗一家的人,因為他屢次令我欣慰。他不以我的鐵鏈為恥,


我為這福音受苦難,甚至像犯人一樣被捆綁,然而 神的話沒有被捆綁。


他們說:「我們絕不殺你,只把你捆綁,交在非利士人手中。」於是他們用兩條新繩綁住參孫,把他從以坦巖帶上去。


大利拉就用新繩子捆綁他,對他說:「參孫,非利士人來捉你了!」當時,埋伏的人在內室等着。參孫掙斷手臂上的繩子,如掙斷一條線一樣。


非利士人逮住他,挖了他的眼睛,帶他下到迦薩,用銅鏈鎖住他,叫他在監獄裏推磨。


於是非利士人的領袖拿了七條未乾的新繩子來,交給她,她就用繩子捆綁參孫。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos