Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




哥林多前書 11:23 - 中文標準譯本

23 我當時傳授給你們的是我從主所領受的:主耶穌在被出賣的那一夜,拿起餅來,

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

23 我把從主領受的傳給了你們,就是:主耶穌被出賣的那天晚上,祂拿起餅來,

Ver Capítulo Copiar

新譯本

23 我當日傳交給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被出賣的那一夜,他拿起餅來,

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

23 我當日傳給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來,

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

23 我當日傳給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來,

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

23 我當日傳給你們的是從主所領受的。主耶穌被出賣的那一夜,拿起餅來,

Ver Capítulo Copiar




哥林多前書 11:23
17 Referencias Cruzadas  

除酵節的第一日,門徒們前來問耶穌:「你要我們到哪裡去預備,好讓你吃逾越節的晚餐呢?」


「你們知道,過兩天就是逾越節,人子要被交出去釘上十字架。」


耶穌對他說:「我確實地告訴你:今天晚上雞叫以前,你會三次不認我。」


凡我所吩咐你們的,都教導他們遵守。看哪,我就天天都與你們同在,直到這世代的終結。」


耶穌拿起杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分著喝。


在一週的頭一天,門徒們聚集掰餅的時候,保羅向他們講論,因第二天就要離開,於是一直講到半夜。


我們所祝謝的福杯,難道不是在基督之血裡的一種契合嗎?我們所掰的餅,難道不是在基督身體裡的一種契合嗎?


因為我所傳給你們的,其中最重要的,也是我所領受的,就是 基督照著經上所記的,為我們的罪孽死了,


我保羅做使徒,既不是出於人,也不是藉著人,而是藉著耶穌基督和使他從死人中復活的父神;


看,我已經按著我的神耶和華指示我的,把律例和法規教導給你們了,好使你們在將要進去占有之地照著遵行。


因為你們知道,你們將要從主那裡得到繼業為報償;你們當服事主基督。


因為你們知道,我們藉著主耶穌所傳給你們的是什麼吩咐。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos