Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




約翰福音 13:36 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

36 西門‧彼得問耶穌:「主啊,你要去哪裡?」 耶穌回答:「我所要去的地方,你現在不能跟我去,但是後來你會跟我去的。」

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

36 西門·彼得問耶穌:「主啊,你要到哪裡去?」 耶穌回答說:「我要去的地方,你現在不能跟我去,但將來必定跟我去。」

Ver Capítulo Copiar

四福音書 – 共同譯本

36 西滿‧彼得問他:「主,你到哪裏去?」耶穌回答:「我去的地方,你現在不能跟我去,但以後你會跟我去。」

Ver Capítulo Copiar

新譯本

36 西門.彼得對耶穌說:“主啊,你往哪裡去?”耶穌回答:“我去的地方,你現在不能跟著我去,但後來卻要跟著我去。”

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

36 西門彼得問:「主啊,你要到哪裡去呢?」 耶穌回答:「我去的地方,你現在不能跟著去,但以後會跟著去。」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

36 西門‧彼得問耶穌說:「主往哪裏去?」耶穌回答說:「我所去的地方,你現在不能跟我去,後來卻要跟我去。」

Ver Capítulo Copiar




約翰福音 13:36
8 Referencias Cruzadas  

孩子們,我和你們在一起的時間不多了。你們將尋找我;但是我現在要告訴你們,正如我告訴過猶太人的領袖:『我去的地方,你們不能去。』


在我父親家裡有許多住的地方,我去是為你們預備地方;若不是這樣,我就不說這話。


門徒當中有幾個人彼此說:「他告訴我們『過一會兒,你們就看不見我了;然而,再過一會兒,你們還要看見我』;又說『因為我要到父親那裡去』,這些話是什麼意思呢?」


現在我要回到那位差我來的那裡去,你們當中沒有人問我『你要到哪裡去?』


我知道,我不久會脫離這必朽的軀體;這是我們的主耶穌基督指示我的。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos