Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




以西結書 20:49 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

49 但是我抗議:「至高的上主啊,不要叫我做這事;人家已經在抱怨我常說謎語了。」

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

49 於是我說:「唉,主耶和華啊,他們在議論我說,『他豈不是在說比喻嗎?』」

Ver Capítulo Copiar

新譯本

49 於是我說:“啊,主耶和華啊!人都指著我說:‘這人不是在說比喻嗎?’”

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

49 於是我說:「哎!主耶和華啊,人都指着我說:他豈不是說比喻的嗎?」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

49 於是我說:「哎!主耶和華啊,人都指着我說:他豈不是說比喻的嗎?」

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

49 於是我說:「唉!主耶和華啊,人都指著我說:他不是說比喻的人嗎?」

Ver Capítulo Copiar




以西結書 20:49
10 Referencias Cruzadas  

「必朽的人哪,現在那些悖逆的以色列人要問你,想知道你在做什麼。


他說:「必朽的人哪,你要對以色列人說一個比喻,


上主對我說話;他說:


你要向我悖逆的子民說這比喻。要告訴他們,我—至高的上主這樣說: 把鍋放在火上, 鍋裡盛滿水。


要是你的同胞問你這是什麼意思,


但是,我回答:「至高的上主啊,我從沒有玷汙自己,從小就沒有吃自然死的或被野獸撕碎的動物。我沒有吃過不潔淨的食物。」


「我向先知說話,使他們看見許多異象,又藉著他們警告我的子民。


「我用比喻把這些事向你們說了。可是時刻將到,我不再使用比喻,卻要明白地把父親的事告訴你們。


有些伊壁鳩魯派和斯多亞派的哲學家也來跟他爭論。有的說:「這走江湖的在胡吹些什麼?」 也有的說:「他好像在傳講外國的鬼神。」他們這樣說是因為保羅在傳耶穌和他復活的福音。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos