Първо Летописи 2:34 - Съвременен български превод (с DC books) 201334 Шешан нямаше синове, а само дъщери. Шешан имаше един роб, египтянин, който се казваще Ярха. Ver CapítuloЦариградски34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. И имаше Сисан раб Египтянин на име Яраа; Ver CapítuloРевизиран34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа; Ver CapítuloВерен34 А Сисан нямаше синове, а само дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание34 А Сисан нямаше синове, а дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа; Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)34 Шешан нямаше синове, а само дъщери. Шешан имаше един роб, египтянин, на име Иарха. Ver Capítulo |