Откровение 4:9 - Съвременен български превод (с DC books) 20139 А когато живите същества въздаваха слава, почит и благодарност на Седналия на престола, на Този, Който живее вечно, Ver CapítuloMás versionesЦариградски9 И когато животните приносят слава и почест и благодарение на тогози който седи на престола и живее във веки веков, Ver CapítuloРевизиран9 И когато живите същества принасят слава, почит и благодарение на Този, Който седи на престола и живее до вечни векове, Ver CapítuloНовият завет: съвременен превод9 Всеки път, когато тези живи същества отдават слава, чест и благодарност на Седналия на престола и Живеещия за вечни векове, Ver CapítuloВерен9 И когато живите същества принасят слава, почит и благодарение на Седящия на престола, който живее за вечни векове, Ver CapítuloБиблия ревизирано издание9 И когато живите същества принасят слава, почит и благодарение на Този, Който седи на престола и живее до вечни векове, Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)9 А когато животните въздаваха слава, чест и благодарност на Седналия на престола, на Живеещия вовеки веков, Ver Capítulo |
Мъжът, облечен в ленена дреха, който стоеше над водата на реката, вдигна към небето своята дясна ръка, както и лявата си ръка. Тогава чух, че се закле във вечно Живеещия: „Всичко това ще се сбъдне в продължение на година, две години и половин година, когато настъпи краят на властта на този, който потиска святия народ.“