Откровение 22:8 - Съвременен български превод (с DC books) 20138 И аз, Йоан, чувах и гледах това. А когато чух и видях, паднах да се поклоня пред нозете на ангела, който ми показа това. Ver CapítuloMás versionesЦариградски8 И аз Иоан съм който видях и чух това; и когато чух и видях, паднах да се поклоня пред нозете на ангела който ми показваше това. Ver CapítuloРевизиран8 Аз, Иоан, съм, който чух и видях, <и когато чух и видях>, {В изданието от 1940 г. тези думи липсват} паднах да се поклоня пред нозете на ангела, който ми, беше показал това. Ver CapítuloНовият завет: съвременен превод8 Аз, Йоан, чух и видях всичко това. След като го чух и видях, аз паднах в краката на ангела, който ми разкри тези неща, за да му се поклоня, Ver CapítuloВерен8 Аз, Йоан, съм този, който чух и видях тези неща. И когато чух и видях, паднах да се поклоня пред краката на ангела, който ми беше показал това. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание8 Аз, Йоан, който чух и видях това, паднах да се поклоня пред краката на ангела, който ми беше показал всичко. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)8 И аз, Иоан, гледах и чувах това. А когато чух и видях, паднах да се поклоня пред нозете на Ангела, който ми казваше това; Ver Capítulo |