Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Марк 7:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

11 А вие казвате: „Ако някой каже на баща си или на майка си: „Това, което ти би получил от мене, е курбан, което означава дар за Бога“ –

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

11 Вие обаче казвате: Ако человек каже на баща си или на майка си,: Корван е (сиреч дар,) каквото би се ползувал ти от мене, доста е;

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

11 Но вие казвате: Ако рече човек на баща си или на майка си: Това мое <имане>, с което би могъл да си помогнеш, е курбан сиреч, подарено <Богу, това прави разлика>;

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

11 А вие учите, че ако човек каже на баща си или майка си: «Това, което имам и може да ти е от полза, е Курбан, тоест отделено като дар за Бога»,

Ver Capítulo Copiar

Верен

11 Но вие казвате: Ако каже човек на баща си или на майка си: Това моето, с което би могъл да си помогнеш, е курбан, това значи, подарено е на Бога – това го освобождава;

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

11 Но вие казвате: Ако каже човек на баща си или на майка си: Това мое имане, с което би могъл да си помогнеш, е курбан, което значи подарено на Бога,

Ver Capítulo Copiar




Марк 7:11
6 Referencias Cruzadas  

„Кажи на израилтяните: „Когато някой от вас иска да принесе жертва на Господа, нека принесе едър или дребен добитък.


А вие казвате: „Ако някой каже на баща си или на майка си: „Това, с което бих могъл да ти помогна, го давам принос за храма“,


Казвате още: „Ако някой се закълне в жертвеника, не е нищо, но ако някой се закълне в дара, който е върху него, задължава се.“


Първосвещениците прибраха сребърниците и рекоха: „Не бива да се сложат в храмовата съкровищница, защото са цена за кръв.“


така вие не го оставяте вече да стори нищо за баща си или за майка си,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos