Йоил 3:2 - Съвременен български превод (с DC books) 20132 Ще излея от Своя Дух също и върху роби и робини в онези дни. Ver CapítuloЦариградски2 Ще събера още всичките народи Та ще ги сваля в Йосафатовия дол, И ще се съдя с тях там За людете си и наследието си Израиля, Когото разпръснаха между езичниците, И си разделиха земята ми; Ver CapítuloРевизиран2 Ще събера всичките народи Та ще ги сведа в Иосафатовата {Т.е., Господ съди.} долина, И там ще се съдя с тях Поради людете Си и наследството Си Израиля, Когото разпръснаха между народите. Те си разделиха земята Ми, Ver CapítuloВерен2 ще събера всичките народи и ще ги сведа в Йосафатовата долина, и там ще се съдя с тях заради народа Си и наследството Си Израил, когото те разпръснаха между народите и разделиха земята Ми. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание2 ще събера всички народи и ще ги преведа в Йосафатовата долина, и там ще се съдя с тях поради народа Си и наследството Си Израил, когото разпръснаха между народите. Те си разделиха земята Ми Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)2 ще събера всички народи и ще ги доведа в долината на Иосафата, и там ще произведа над тях съд за Моя народ и за Моето наследство – Израиля, когото те разпиляха между народите, и разделиха земята Ми. Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г2 ще събера всички народи и ще ги доведа в Йосафатовата долина, и там ще произведа съд над тях за Моето наследство и Моя народ Израил, когото те разпръснаха сред народите и си разделиха земята Ми. Ver Capítulo |
И така, словото на Господа гласи: „Очаквайте Ме до онзи ден, когато Аз ще се вдигна като изобличител, защото Моето решение е да събера народите, да свикам царствата, за да излея върху тях Своето негодувание, всичката ярост на Своя гняв; защото от огъня на ревността Ми ще бъде погълната цялата земя.“