Йеремия 4:6 - Съвременен български превод (с DC books) 20136 Издигнете знаме на Сион! Бягайте, не се спирайте, защото ще докарам бедствие от север и голяма разруха! Ver CapítuloЦариградски6 Възвисете хоругва към Сион: Бягайте, не се спирайте; Защото аз ще докарам зло от север, И голяма погибел. Ver CapítuloРевизиран6 Издигнете знаме към Сион; Бягайте, не се спирайте; Защото Аз ще докарам зло от север, И голяма погибел. Ver CapítuloВерен6 Издигнете знаме към Сион! Бягайте, не се спирайте, защото Аз ще докарам зло от север и голямо разрушение. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание6 Издигнете знаме към Сион; бягайте, не се спирайте; защото Аз ще докарам зло от север и голяма погибел. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)6 Издигнете знаме към Сион – бягайте, не се спирайте, защото Аз ще докарам от север нещастие и голяма гибел. Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г6 Издигнете знаме към Сион, бягайте, не се спирайте, защото Аз ще докарам зло от север и голяма погибел. Ver Capítulo |
А след това – казва Господ – ще предам юдейския цар Седекия, придворните му и народа – който се е избавил в този град от болестта, меча и глада – в ръката на вавилонския цар Навуходоносор, в ръцете на враговете им и в ръцете на онези, които искат живота им, и той ще ги порази с острието на меча – няма да ги пощади, няма да се смили над тях.“
ето Аз изпращам и ще взема всички северни народи – казва Господ, – както и Своя слуга, вавилонския цар Навуходоносор, и ще ги доведа против тази страна и против нейните жители, и против всички тези народи наоколо. Ще ги опустоша и ще ги обрека на присмех и подигравка, и ще ги обърна във вечна пустиня.