Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йеремия 16:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 нито ще разчупват хляб за оплакване, за да утешат някого за умрелия, и няма да подадат чаша за утеха за баща им или за майка им.

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

7 Нито ще раздадат хляб в сетуванието За утешение тям заради умрелия, Нито ще ги напоят с утешителната чаша Заради баща им или заради майка им.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

7 Нито ще раздават <хляб> в жалеенето, За да ги утешат за умрелия, Нито ще ги напоят с утешителната чаша За баща им или за майка им.

Ver Capítulo Copiar

Верен

7 нито ще разчупват хляб в жалеенето, за да утешат някого за мъртвия, нито ще ги напоят от чашата на утешението за баща им или за майка им.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

7 нито ще раздават хляб в жалеенето, за да ги утешат за умрелия, нито ще ги напоят с утешителната чаша за баща им или за майка им.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

7 И не ще разчупват зарад тях хляб в жалейно време, за утеха поради умрелия; и не ще им подадат утешна чаша, да пият за баща си и за майка си.

Ver Capítulo Copiar

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

7 нито ще раздават хляб в жалеенето, за да ги утешат за умрелия, нито ще ги напоят с утешителната чаша за баща им или за майка им.

Ver Capítulo Copiar




Йеремия 16:7
8 Referencias Cruzadas  

Тогава дойдоха при него всичките му братя и всичките му сестри, и всичките му познати. Те ядоха с него хляб в дома му, изказаха му съчувствие и го утешаваха за всичкото зло, което Господ му бе изпратил. И дадоха му всеки по една кешита и по един златен пръстен.


Тогава се обърнах и видях греха, извършващ се под слънцето: сълзите на угнетените, а утешител нямат; и силата в ръката на тези, които угнетяват, и утешител нямаше за тях.


Не плачете за умрелия, не ридайте за него, но плачете горчиво за онзи, който заминава, защото няма да се върне вече, нито ще види родната си земя.


По полата му беше нечистотата му, но той не помисляше за следствието от греха си и се унизи много, и няма кой да го утеши. „Погледни, Господи, моето бедствие, казва той, понеже врагът ми се е възгордял!“


Охкай, оплаквай умрелите, но не извършвай жалейки. Вържи твоя тюрбан, обуй сандали на краката си, не покривай устни и не яж храна на опечалени.“


Няма да принасят всеизгаряния от вино на Господа, нито жертвите им ще Му бъдат угодни. Техният хляб ще бъде за тях като хляб за жалеещи, от който всички, които ядат, ще се осквернят, защото техният хляб е за прехраната им, а в дома Господен той няма да влезе.


не съм ял от него по време на скръб, не съм го изразходвал за нещо нечисто, нито съм давал от него за мъртвец. Послушах гласа на Господа, своя Бог, изпълних всичко, каквото Ти ми заповяда.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos