Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йеремия 14:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

6 А дивите осли застават по оголелите височини, едва си поемат въздух като чакали, очите им отслабват, защото няма зеленина.

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

6 И дивите осли застанаха по високите места: Смъркаха въздуха като чакали: Очите им повенаха понеже нямаше трева.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

6 И дивите осли като застават по голите височини, Задушават се за въздух като чакали; Очите им чезнат понеже няма трева.

Ver Capítulo Copiar

Верен

6 И дивите магарета стоят по голите височини, задъхват се за въздух като чакали, очите им чезнат понеже няма зеленина.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

6 И дивите осли, като застават по голите височини, задушават се за въздух като чакали; очите им чезнат, понеже няма трева.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

6 И дивите осли стоят по високите места и гълтат въздух като чакали; очите им потъмнели, понеже няма трева.

Ver Capítulo Copiar




Йеремия 14:6
7 Referencias Cruzadas  

Затова и палатът ще бъде изоставен и ще заглъхне шумът в града. Хълмът и стражевата кула ще станат скривалище за магарета и пасбище за стадата,


Кой може да удържи привикналата в пустинята дива ослица, която гълта въздух, обзета от страстта на душата си? Всички, които я потърсят, няма да се уморят да я търсят, когато е разгонена.


Очите ни са изнурени да очакват напразно помощ. От нашите стражеви кули наблюдавахме за народ, който не може да ни спаси.


Затова нашите сърца чезнат, от това потъмняха нашите очи.


Как стене добитъкът, мучат говедата, защото няма паша за тях; мъчат се и стадата дребен добитък.


А Йонатан каза: „Баща ми смути страната. Вижте как ми светнаха очите, щом вкусих малко от този мед.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos