Иисус Навин 8:1 - Съвременен български превод (с DC books) 20131 Господ каза на Иисус: „Не се бой и не се ужасявай! Вземи със себе си целия боеспособен народ, стани и иди към Гай. Виж, предавам в ръцете ти царя на Гай – народа му, града му и земята му. Ver CapítuloЦариградски1 И рече Господ Исусу: Не бой се, нито да се ужасиш: вземи със себе си всичките ратни мъже, и стани и възлез в Гай: ето, аз предадох в ръката ти Гайския цар, и людете му, и града му, и земята му; Ver CapítuloРевизиран1 Подир това Господ рече на Исуса: Не бой се нито се ужасявай; вземи със себе си всичките военни мъже, и стани та се изкачи в Гай; ето, Аз предадох в ръката ти гайския цар, людете му, града му и земята му; Ver CapítuloВерен1 И ГОСПОД каза на Иисус: Не се бой и не се страхувай. Вземи със себе си целия народ, годен за война, и стани, и се изкачи в Гай. Ето, Аз предадох в ръката ти гайския цар, народа му, града му и земята му. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание1 След това Господ каза на Исус: Не бой се, нито се ужасявай! Вземи със себе си всичките военни мъже, стани и се изкачи в Гай. Аз предадох в ръката ти гайския цар, народа му, града му и земята му; Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)1 Господ каза на Иисуса: не бой се и не се ужасявай; вземи със себе си всички мъже, способни за война, стани, иди към Гай; ето, Аз предавам в ръцете ти гайския цар и народа му, града му и земята му; Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г1 След това Господ каза на Исус: Не бой се и не се ужасявай; вземи със себе си всички военни мъже и стани, та се изкачи в Гай; ето, Аз предадох в ръката ти гайския цар, народа му, града му и земята му; Ver Capítulo |