Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Евреи 3:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

11 Затова се заклех в гнева Си: „Те няма да влязат в мястото, обещано от Мене за отдих“.“

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

11 така в гнева си се заклех че: Няма да влязат в моето упокоение,"

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

11 Така се заклех в гнева Си: Те няма да влязат в Моята почивка".

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

11 И в гнева си се заклех: «Никога няма да влязат в моята почивка!»“ Псалм 95:7-11

Ver Capítulo Copiar

Верен

11 Така се заклех в гнева Си: Те няма да влязат в Моята почивка!“

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

11 Така се заклех в гнева Си: Те няма да влязат в Моята почивка.“

Ver Capítulo Copiar




Евреи 3:11
13 Referencias Cruzadas  

И Той вдигна ръката Си против тях, за да ги повали в пустинята,


Затова се заклех в гнева Си, че те няма да влязат в страната, където ще им дам покой.“


Сега, докато амаликитци и хананейци живеят в долината, утре се върнете и навлезте в пустинята при Червено море.“


Аз, Господ, казвам: наистина така ще постъпя с целия този зъл народ, който се е опълчил против Мене; в тази пустиня ще намерят гибелта си и в нея ще измрат.“


Времето на нашето пътуване от Кадис-Варни до прехода през потока Заред беше тридесет и осем години, докато в стана ни изгинаха всички мъже, годни за война, така както Господ им се закле.


А ние, повярвалите, влизаме в обещаното място за отдих, както Бог е казал: Затова се заклех в гнева Си: „Те няма да влязат в мястото, обещано от Мене за отдих“, макар че Неговите дела бяха завършени от създаването на света.


И пак там: „Няма да влязат в мястото, обещано от Мене за отдих.“


Затова за Божия народ остава почивка като Божията през седмия ден.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos