Деяния 9:10 - Съвременен български превод (с DC books) 201310 А в Дамаск имаше един ученик на име Анания, на когото Господ във видение каза: „Анания!“ Той отговори: „Ето ме, Господи!“ Ver CapítuloMás versionesЦариградски10 А в Дамаск имаше един ученик на име Анания; и рече му Господ във видение: Анание. А той рече: Ето ме, Господи. Ver CapítuloРевизиран10 А в Дамаск имаше един ученик на име Анания; и Господ му рече във видение: Анание! А той рече: Ето ме, Господи. Ver CapítuloНовият завет: съвременен превод10 В Дамаск имаше един ученик на Исус на име Анания, при когото Господ дойде във видение и каза: „Анания!“ „Ето ме, Господи!“ — отвърна Анания. Ver CapítuloВерен10 А в Дамаск имаше един ученик на име Анания; и Господ му каза във видение: Анание! А той каза: Ето ме, Господи. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание10 А в Дамаск имаше един ученик на име Анания; и Господ му каза във видение: Анания! А той отвърна: Ето ме, Господи. Ver Capítulo |