Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Второзаконие 6:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

3 И така, слушай, Израилю, и се старай да ги изпълняваш, за да благоденстваш и да се размножите в страната, където текат мляко и мед, както Господ, Бог на твоите предци, ти обеща.

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

3 чуй сега, Израилю, и внимай да ги правиш, за да ти бъде добре, и да се умножите много, както Господ Бог на отците ти е говорил на тебе, в земята дето тече мляко и мед.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

3 Чуй, прочее, Израилю, и внимавай да ги вършиш, за да ти бъде добре, и да се размножите много в земята, гдето текат мляко и мед, според както Господ, Бог на бащите ти, ти е обещал.

Ver Capítulo Copiar

Верен

3 Слушай, Израилю, и внимавай да ги вършиш, за да ти бъде добре и да се умножите много, както ГОСПОД, Бог на бащите ти, ти е говорил, в земя, където текат мляко и мед.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

3 И така, чуй, Израилю, и внимавай да ги вършиш, за да ти бъде добре и да се размножите много в земята, където текат мляко и мед, според както Господ, Бог на бащите ти, ти е обещал.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

3 И тъй, слушай, Израилю, и залягай да изпълниш това, за да ти бъде добре, и да се размножите твърде много, както Господ, Бог на твоите отци, бе ти говорил (че ще ти даде) земя, дето тече мед и мляко. (Тия са наредбите и законите, които заповяда Господ Бог на синовете Израилеви в пустинята, след като излязоха из Египетската земя.)

Ver Capítulo Copiar

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

3 И тъй, слушай Израилю, и внимавай да ги изпълняваш, за да ти бъде добре и да се размножите много в земята, където текат мляко и мед, както Господ, Бог на бащите ти, ти е обещал.

Ver Capítulo Copiar




Второзаконие 6:3
25 Referencias Cruzadas  

Аз ще направя да произлезе от тебе велик народ, ще те благословя и ще възвелича името ти и ти ще бъдеш щастлив.


Потомството ти ще направя многочислено като пясъка, така че ако някой може да изброи земния пясък, тогава ще бъде изброено и твоето потомство.


Господ изведе Аврам навън и му каза: „Погледни към небето и изброй звездите, ако можеш да ги изброиш.“ И продължи към него: „Толкова многобройно ще бъде и твоето потомство.“


Аз ще те благословя изобилно, ще те даря с богато потомство – многобройно като небесните звезди и пясъка по морския бряг. То ще завладее градовете на враговете си.


Ще умножа потомството ти колкото небесните звезди и ще предам на потомството ти всичките тези земи. Чрез твоето потомство ще бъдат благословени всички народи по земята,


То ще бъде като земния пясък. Ти ще се разшириш към запад и изток, към север и юг. Чрез тебе и чрез потомството ти ще бъдат благословени всички племена по земята.


Ти заповяда да спазвам неотклонно Твоите заповеди.


а израилтяните бяха плодовити и се намножиха, увеличиха се и се усилиха толкова много, че египетската земя загъмжа от тях.


Затова реших: ще ви избавя от потисничеството в Египет и ще ви заведа в земята на ханаанци, хетейци, аморейци, ферезейци, евейци и йевусейци, в земя, където текат мляко и мед.“


И каза още: „Аз съм Бог на баща ти, Бог на Авраам, Бог на Исаак и Бог на Яков.“ Тогава Мойсей закри лицето си, защото се боеше да погледне към Бога.


и слизам да го избавя от ръцете на египтяните и да го заведа от тази земя в добра и обширна земя, дето текат мляко и мед, в земята на ханаанци, хетейци, аморейци, ферезейци, евейци и йевусейци.


Ако и грешникът стократно да извършва зло, ако и да остава дълго да живее, все пак аз зная, че ще има добро за онези, които се боят от Бога, защото те благоговеят пред Него.


Кажете на праведния, че ще му бъде добре, понеже ще вкуси плода на делата си.


И добро да бъде, и лошо, ще послушаме гласа на Господ, нашия Бог, при Когото ние те изпращаме, за да ни бъде добре, когато се вслушваме в гласа на Господ, нашия Бог.“


Но им заповядах изрично това: „Слушайте гласа Ми и ще бъда ваш Бог, и ще бъдете Мой народ! И вървете по целия път, който ви заповядах, за да благоденствате.“


Когато наближаваше времето да се изпълни обещанието, което Бог с клетва бе дал на Авраам, народът се увеличаваше и се умножаваше в Египет,


за да живеете дълго в страната, за която Господ се е клел на предците ви да я даде на тях и на техните потомци – земя, в която текат мляко и мед.


Погледни от святото Си жилище, от небесата, и благослови Своя народ Израил и страната, която ни даде, както си се клел на предците ни – страна, където текат мляко и мед.“


доведе ни на това място и ни даде тази страна – страна, където текат мляко и мед.


и напиши на тях всички думи на този закон, когато преминеш отвъд, за да навлезеш в страната, която Господ, твоят Бог, ще ти даде – страна, където текат мляко и мед, както ти е обещал Господ, Бог на предците ти.


Защото Аз ще ви въведа в страната, където текат мляко и мед, както се клех на предците им, и те ще ядат до насита и ще се преситят; тогава ще се обърнат към други богове и ще им служат, а Мене ще отхвърлят и ще нарушат завета Ми.


И спазвай наредбите Му и заповедите Му, които днес ти давам, за да ти бъде добре на тебе и на потомците ти след тебе и да живееш дълго в страната, която Господ, твоят Бог, ти дава завинаги.“


Затова спазвайте ги и ги изпълнявайте! В това са вашата мъдрост и благоразумие пред народите – да чуят за всички тези наредби и да рекат: „Само този велик народ е мъдър и разумен народ!“


в земя, богата на жито, ечемик, лозя, смокини и нарове; в земя, богата с маслинови гори и мед;


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos