Второзаконие 11:24 - Съвременен български превод (с DC books) 201324 Всяко място, където стъпи кракът ви, ще бъде ваше: от пустинята до Ливан, от реката – река Ефрат, та чак до морето, което е на запад, ще се простират вашите предели. Ver CapítuloЦариградски24 Всяко място дето стъпи стъпката на нозете ви ваше ще бъде: от пустинята и Ливан, от реката, реката Евфрат, и дору до западното море ще бъде пределът ви. Ver CapítuloРевизиран24 Всяко място, гдето стъпи стъпалото на нозете ви, ще бъде ваше; от пустинята и Ливан, от реката, <сиреч>, реката Евфрат, дори до Западното море ще бъде пределът ви. Ver CapítuloВерен24 Всяко място, на което стъпи стъпалото на крака ви, ще бъде ваше: границата ви ще бъде от пустинята и Ливан, и от реката, реката Ефрат, чак до западното море. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание24 Всяко място, където стъпи стъпалото на краката ви, ще бъде ваше; от пустинята и Ливан, от реката, т. е. реката Ефрат, дори до Западното море ще бъдат пределите ви. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)24 всяко място, на което стъпи ногата ви, ще бъде ваше: вашите предели ще бъдат от пустинята и Ливан, от реката, река Ефрат, дори до морето, що е на запад. Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г24 Всяко място, където стъпи кракът ви, ще бъде ваше – от пустинята до Ливан, от реката, река Ефрат, до Западното море ще бъде пределът ви. Ver Capítulo |