Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Филимон 1:18 - Новият завет: съвременен превод

18 И ако те е онеправдал в нещо или ти дължи нещо, пиши го на моя сметка.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

18 И ако те е в нещо обидил или ти е длъжен, мини това на моя сметка.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

18 И ако те е в нещо онеправдал, или <ти> дължи нещо, мини това на моя сметка;

Ver Capítulo Copiar

Верен

18 И ако в нещо те е онеправдал или ти дължи нещо, пиши това на моя сметка.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

18 Ако пък те е ощетил с нещо или ти е длъжен, мини това за моя сметка.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

18 И ако в нещо те е онеправдал или ти дължи нещо, мини това на моя сметка.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

18 Ако пък с нещо те е обидил, или ти е длъжен, мини това на моя сметка.

Ver Capítulo Copiar




Филимон 1:18
4 Referencias Cruzadas  

Така че, ако ме смяташ за приятел, приеми го по същия начин, както би приел мен.


Аз, Павел, със собствената си ръка пиша: „Ще се разплатя с теб“. А да не говорим за това, че ти ми дължиш и собствения си живот.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos