Римляни 9:32 - Новият завет: съвременен превод32 И защо? Защото се опитваше да стане праведен не чрез вярата, а чрез делата си. Той се препъна в камъка, в който хората ще се спъват. Ver CapítuloMás versionesЦариградски32 Защо? За това че не я търси чрез вярване, но като от делата на закона; защото се препънаха о камика на препъването; Ver CapítuloРевизиран32 Защо? затова, че не <го търси> чрез вярване, а някак си чрез дела. Те се спънаха о камъка, о който <хората> се спъват; Ver CapítuloВерен32 Защо? Защото не го търсиха чрез вяра, а някак си чрез дела. Те се спънаха в камъка за препъване, Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201332 Защо? Защото се стремяха към оправдаване не чрез вярата, а като че ли чрез делата според закона. Те се препънаха в Камъка за препъване, Ver CapítuloБиблия ревизирано издание32 Защо? Затова, че не го търси чрез вяра, а някак си чрез дела. Те се спънаха о камъка, о който хората се спъват; Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)32 Защо? Затова че търсеха не от вярата, а като че от делата на закона. Защото се препънаха о Камъка на препъване, Ver Capítulo |