Римляни 6:21 - Новият завет: съвременен превод21 И какви плодове пожънахте тогава? Дела, от които сега се срамувате и които накрая водят до смърт. Ver CapítuloMás versionesЦариградски21 Тогаз прочее какъв плод имахте от онези работи за които сега се срамувате? защото сетнината им е смърт. Ver CapítuloРевизиран21 Какъв плод имахте тогава от ония неща? - неща, за които сега се срамувате, защото сетнината им е смърт. Ver CapítuloВерен21 Какъв плод имахте тогава? Неща, за които сега се срамувате, защото краят им е смърт. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201321 И какъв плод придобихте тогава? Дела, от които сега се срамувате, защото неизбежно водят към смърт. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание21 Какъв плод имахте тогава от онези неща? Неща, за които сега се срамувате, защото краят им е смърт. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)21 А какъв плод имахте тогава? Такива дела, от които сега се срамувате, защото техният край е смърт. Ver Capítulo |