Първо Солуняни 2:7 - Новият завет: съвременен превод7 въпреки че можехме да използваме властта си на Христови апостоли да поставяме изисквания. Но ние бяхме нежни сред вас също както дойка, която се грижи за собствените си деца. Ver CapítuloMás versionesЦариградски7 но бяхме тихи посред вас, както кърмилница се грижи нежно за чадата си. Ver CapítuloРевизиран7 но сме били нежни посред вас, както доилка, когато се грижи за чадата си. Ver CapítuloВерен7 но сме се държали нежно с вас, като майка-кърмачка, която се грижи за децата си. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20137 макар че като Христови апостоли можехме да се държим властно. При все това бяхме внимателни към вас, както майка се отнася нежно към децата си. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание7 а сме били нежни сред вас, както кърмачка, когато се грижи за децата си. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)7 макар и да можехме да се явим с важност като Христови апостоли, при все това ние бяхме благи среди вас, също както кърмачка се нежно отнася с децата си. Ver Capítulo |