Първо Петрово 4:4 - Новият завет: съвременен превод4 Сега им се струва странно, че не се втурвате с тях в същата широка река на безпътството, и ви хулят. Ver CapítuloMás versionesЦариградски4 За това се и чудят че ви не тичате с тях в истото разливане на блуда, и ви хулят; Ver CapítuloРевизиран4 Относно това те се и чудят, и <ви> хулят за гдето не тичате <с тях> в същата крайност на разврата; Ver CapítuloВерен4 Затова те се и чудят и ви хулят, че не тичате в същия поток на разпуснатостта, Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20134 И сега са изненадани, че вие вече не се впускате заедно с тях в същата необуздана разпуснатост, и злословят против вас. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание4 Затова те се и чудят, и ви хулят за това, че не тичате с тях в същата крайност на разврата; Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)4 затова те се и чудят, че вие не припкате заедно с тях в същото прекомерно разпътство, и ви корят; Ver Capítulo |