Първо Петрово 4:14 - Новият завет: съвременен превод14 Благословени сте, ако ви обиждат заради името на Христос, защото Божият славен Дух почива върху вас. Ver CapítuloMás versionesЦариградски14 Блажени сте ако ви укоряват за името Христово; защото Духът на славата и на Бога почива на вас; от към тях се хули, а от към вас се прославя. Ver CapítuloРевизиран14 Блажени <сте>, ако ви опозоряват за Христовото име; защото Духът на славата и на Бога почива на вас откъм тях се хули, а откъм вас се прославя. Ver CapítuloВерен14 Блажени сте, ако ви опозоряват за Христовото Име, защото Духът на славата и на Бога почива на вас; (откъм тях се хули, а откъм вас се прославя). Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201314 Ако ви оскърбяват заради Христовото име, блажени сте, защото Духът на славата и силата, Божият Дух, почива върху вас. От тях Той бива хулен, а от вас – прославян. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание14 Блажени сте, ако ви опозоряват за Христовото име; защото Духът на славата и на Бога почива на вас от тяхна страна се хули, а от ваша страна се прославя. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)14 Ако ви корят за име Христово, блажени сте, защото Духът на славата и Духът Божий почива върху вас. От тяхна страна Той бива хулен, а от ваша – прославян. Ver Capítulo |