Първо Коринтяни 4:14 - Новият завет: съвременен превод14 Пиша това не за да ви накарам да се срамувате, а ви предупреждавам като свои скъпи деца. Ver CapítuloMás versionesЦариградски14 Не пиша това за посрамване на вас, но като любезни мои чада вразумявам ви. Ver CapítuloРевизиран14 Не пиша това, да ви посрамя, но да ви увещая, като любезни мои чада. Ver CapítuloВерен14 Не пиша това, за да ви засрамя, а за да ви увещая, като възлюбени мои деца. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201314 Не ви пиша тези неща, за да се срамувате, а ви наставлявам като мои скъпи деца. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание14 Не пиша това, за да ви посрамя, но да ви увещая като възлюбени мои чеда. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)14 Не за да ви посрамя пиша това, а ви поучавам като мои възлюбени чеда. Ver Capítulo |