Първо Коринтяни 16:7 - Новият завет: съвременен превод7 Не искам да ви посетя сега, когато само минавам през земята ви, защото се надявам да остана известно време с вас, ако Господ позволи. Ver CapítuloMás versionesЦариградски7 Защото не ми се ще сега в минуването да се видя с вас; но надея се да остана при вас няколко време ако ми Господ дозволил. Ver CapítuloРевизиран7 Защото не ми се иска да ви видя сега на заминаване; но надявам се да остана при вас известно време, ако позволи Господ. Ver CapítuloВерен7 Защото не ми се иска да ви видя сега, като минавам, а се надявам да остана при вас известно време, ако позволи Господ. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20137 Защото не искам сега да ви видя само пътьом, но се надявам да остана известно време при вас, ако Господ позволи. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание7 Защото не ми се иска да ви видя сега само пътьом; но се надявам да остана при вас известно време, ако позволи Господ. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)7 Защото не искам сега да ви видя само пътем; а се надявам, ако позволи Господ, да прекарам помежду ви няколко време. Ver Capítulo |