Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Първо Коринтяни 11:24 - Новият завет: съвременен превод

24 и след като благодари, го разчупи и каза: „Това е моето тяло, което давам за вас. Правете това, за да ме помните.“

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

24 и като благодари преломи, и рече: Вземете, яжте; това е тялото мое което за вас се ломи; това правете за мое възпоминание.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

24 и, като благодари, разчупи и рече: Това е Моето тяло, което е разчупено за вас; туй правете за Мое възпоминание.

Ver Capítulo Copiar

Верен

24 и като благодари, разчупи и каза: Това е Моето тяло, което е (разчупено) за вас; това правете за Мое възпоменание.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

24 и като благодари, разчупи го и рече: „Вземете, яжте, това е Моето тяло, което се разчупва заради вас; правете това за Мой спомен.“

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

24 и като благодари, разчупи и каза: Това е Моето тяло, което е разчупено за вас; това правете за Мое възпоменание.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

24 поблагодари, преломи и каза: вземете, яжте, това е Моето тяло, за вас преломявано; това правете за Мой спомен.

Ver Capítulo Copiar




Първо Коринтяни 11:24
20 Referencias Cruzadas  

Истина ви казвам: където и да се провъзгласява тази Блага вест по целия свят, ще се разказва също и за това, което тя извърши, за да я помнят хората.“


Защото от Господа получих учението, което ви предадох: вечерта, когато бе арестуван, Господ Исус взе един хляб


Също така, след като бяха свършили вечерята, взе чашата с вино и каза: „Тази чаша е новият завет, запечатан с моята кръв. Винаги, когато пиете това вино, правете го, за да ме помните.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos