Първо Коринтяни 10:19 - Новият завет: съвременен превод19 Не искам да кажа, че храната, принесена в жертва на идоли, значи нещо или че идолите значат нещо. Ver CapítuloMás versionesЦариградски19 И тъй, аз що казвам? това ли че идолът е нещо, или че идоложертвеното е нещо? Не. Ver CapítuloРевизиран19 Казвам ли аз, че идоложертвеното е нещо, или че идолът е нещо? <Не>. Ver CapítuloВерен19 Казвам ли аз, че идолът е нещо или че идоложертвеното е нещо? Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201319 Нима аз казвам, че идолът е нещо или че идолските жертви са нещо? Ver CapítuloБиблия ревизирано издание19 Казвам ли аз, че идоложертвеното е нещо или че идолът е нещо? Не. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)19 Какво, прочее, казвам? Това ли, че идолът е нещо, или че идолските жертви са нещо? Ver Capítulo |