Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Матей 9:8 - Новият завет: съвременен превод

8 Като видяха това, тълпите се изпълниха със страхопочитание и прославиха Бога, че бе дал такава власт на хората.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

8 Това като видяха народите почудиха се, и прославиха Бога, който бе дал таквази власт на человеците.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

8 А множествата, като видяха това, страх ги обзе и прославиха Бога, Който бе дал такава власт на човеците.

Ver Capítulo Copiar

Верен

8 А множествата, като видяха това, ги обзе страх и прославиха Бога, който беше дал такава власт на хората.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 Като видя това, множеството народ се смая и прослави Бога, Който е дал такава власт на хората.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

8 А множествата, като видяха това, смаяха се и прославиха Бога, Който беше дал такава власт на човеците.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

8 А народът, като видя това, почуди се и прослави Бога, Който е дал такава власт на човеците.

Ver Capítulo Copiar




Матей 9:8
22 Referencias Cruzadas  

Всички хора бяха смаяни и заговориха: „Възможно ли е този да е Давидовият Син?“


И народът бе удивен, виждайки как глухонемите проговарят, сакатите оздравяват, куците прохождат и слепите проглеждат. Всички прославяха Бога на Израел.


Тогава Исус се приближи до тях и каза: „Дадена ми е цялата власт в небето и на земята.


По същия начин и вашата светлина трябва да сияе пред хората така, че те да могат да видят добрите ви дела и да прославят вашия Баща в небесата.


И човекът стана и си отиде.


И човекът се изправи, веднага си взе носилката и излезе от стаята пред очите на всички. Хората бяха смаяни и славеха Бога, казвайки: „Това е най-изумителното нещо, което сме виждали.“


Всички бяха напълно смаяни и казваха: „Исус всичко върши добре — той прави дори глухите да чуват и немите да говорят.“


После положи ръцете си върху нея и тя веднага се изправи и започна да слави Бога.


Но един от тях, веднага щом видя, че е излекуван, се върна при Исус, възхвалявайки Бога със силен глас,


Единствено този чужденец ли се върна да благодари на Бога?“


И зрението му веднага се възвърна и той тръгна след Исус, славейки Бога. И всички видяха това и отдадоха хвала на Бога.


А овчарите се върнаха при стадата си, славеха Бога и му благодаряха за всичко чуто и видяно; беше станало точно както ангелът им каза.


Когато стотникът видя станалото, прослави Бога и каза: „Този човек наистина бе праведен!“


Всички се изпълниха със страхопочитание и славеха Бога, като казваха: „Велик пророк се появи сред нас! Бог дойде да помогне на своя народ!“


Моят Баща ще се прослави, когато давате много плод. Така ще докажете, че сте мои ученици.


Когато чуха това, вярващите престанаха да възразяват и започнаха да славят Бога, казвайки: „Ето, дори и на езичниците Бог даде възможността да се покаят, за да имат живот.“


Като чуха това, те прославиха Бога и казаха на Павел: „Братко, виждаш колко много хиляди юдеи са повярвали и всички те ревностно поддържат закона.


И като ги заплашиха отново, юдейските водачи ги пуснаха. Нямаше как да ги накажат, защото хората прославяха Бога за случилото се.


Заради това служение, което е доказателство за вярата ви, те ще прославят Бога за покорността ви към Благата вест за Христос, която изповядвате, и за щедростта, с която споделяте с тях и с всички.


И прославяха Бога заради мен.


Нека поведението ви сред езичниците бъде толкова добро, че макар да ви обвиняват в злосторничество, като видят добрите ви дела, да прославят Бога в деня на идването му.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos