Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Матей 8:34 - Новият завет: съвременен превод

34 Тогава целият град отиде да посрещне Исус и като го видяха, помолиха го да напусне тяхната област.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

34 И ето, цял град излезе да посрещне Исуса, и като го видяха, помолиха му се да отиде от техните предели.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

34 И, ето, целият град излезе да посрещне Исуса; и като Го видяха, примолиха Му се да си отиде от техните предели.

Ver Capítulo Copiar

Верен

34 И ето, целият град излезе да посрещне Иисус; и като Го видяха, Му се примолиха да си отиде от техните области.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

34 Тогава целият град излезе да посрещне Иисус. Като Го видяха, молеха Го да напусне страната им.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

34 И, ето, целият град излезе да посрещне Исус; и като Го видяха, примолиха Му се да си отиде от техните предели.

Ver Capítulo Copiar




Матей 8:34
13 Referencias Cruzadas  

„Какво искаш от нас, Божий Сине? — крещяха те. — Да ни измъчваш преди определеното време ли си дошъл тук?“


Когато видя това, Симон Петър падна в краката на Исус и каза: „Върви си от мен, Господи, защото аз съм грешен човек.“


Демонът често го завладяваше. Тогава оковаваха ръцете и краката на човека и го държаха затворен. Но той късаше веригите и демонът го принуждаваше да отива по необитаеми места. Тогава Исус заповяда на злия дух да излезе от човека. Той се хвърли в краката на Исус и извика: „Какво искаш от мен, Исусе, Сине на Всевишния Бог? Умолявам те, не ме измъчвай!“


Дойдоха и им се извиниха, а след това ги изведоха и ги помолиха да напуснат града.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos