Матей 25:8 - Новият завет: съвременен превод8 Глупавите девойки казали на благоразумните: «Дайте ни от вашето масло. Нашите светилници угасват.» Ver CapítuloMás versionesЦариградски8 А безумните рекоха на разумните: Дайте ни от вашето масло; защото светилниците наши угаснуват. Ver CapítuloРевизиран8 А неразумните рекоха на разумните: Дайте ни от вашето масло, защото нашите светилници угасват. Ver CapítuloВерен8 А неразумните казаха на разумните: Дайте ни от вашето масло, защото нашите светилници угасват. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20138 а неразумните рекоха на благоразумните: „Дайте ни от вашия елей, защото светилниците ни гаснат. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание8 А неразумните казаха на разумните: Дайте ни от вашия елей, защото нашите светилници угасват. Ver Capítulo |